Дословно о еде

Несмотря на то, что завтрак обычно едят в спешке, а то и прямо на ходу, перед тем, как выбежать за дверь и полететь к остановке, чтобы успеть на уже отходящий автобус, прямая композиция действий раннего утра часто не учитывается. Мадридский фотограф Тесса Донига создала серию Break / Fast (дословно “Сломанная еда”), будучи заинтригованной буквальным переводом деконструированного слова на испанский. Раздробленные хлопья, нарезанная банка с фасолью и быстро тающий кусочек масла – все это предметы сюрреалистического фотографического ряда подчеркивают различные способы, которыми завтрак может быть «сломан».

Проект был впервые реализован в сотрудничестве с независимым журналом Polpettas и служит метафорой того, как Донига рассматривает мир, будучи билингвистом. «Тот факт, что я говорю на двух языках, заставляет меня задуматься», – сказала она. «Когда я пытаюсь перевести некоторые слова на один язык с другого, я задаю себе вопрос. Моя задача заключалась в том, чтобы установить в одном изображении оба термина в визуальной композиции, которая была бы узнаваема для зрителя».

Как и все фотосерии Дониги, работа Break / Fast создавалась с нуля с редактированием в постпродакшне для некоторых сложных эффектов, таких, как парящий бекон или разбросанные яичные скорлупки. Вы можете видеть больше ее фотографий на сайте ее студии и в Instagram.